Ihr haltet es mit euch selber nicht aus und liebt euch nicht genug: nun wollt ihr den Nächsten zur Liebe verführen und euch mit seinem Irrthum vergolden.
Du kan ikke holde ut hos deg selv og elsker ikke deg selv høyt nok: nå vil du forføre din neste til kjærlighet og forgylle deg med hans falske forståelse.
Ye cannot endure it with yourselves, and do not love yourselves sufficiently: so ye seek to mislead your neighbour into love, and would fain gild yourselves with his error.
Vi ne povas toleri vin mem kaj ne sufiĉe amas vin mem: nun vi volas tenti la proksimulon al amo kaj orumi vin per lia eraro.
Vous ne savez pas vous supporter vous-mêmes et vous ne vous aimez pas assez: c'est pourquoi vous voudriez séduire votre prochain par votre amour et vous dorer de son erreur.
No conseguís soportaros a vosotros mismos y no os amáis bastante: por eso queréis seducir al prójimo a que ame, y doraros a vosotros con su error.
Voi non vi sopportate e non vi amate abbastanza: ed ecco che volete invogliare il vostro prossimo all'amore e fregiarvi del suo errore.
Вы не выносите самих себя и недостаточно себя любите; и вот вы хотели бы соблазнить ближнего на любовь и позолотить себя его заблуждением.
Ви себе не терпите й мало любите — тому й хочете спокусити ближнього на любов і позолотити себе його оманою.
Z samymi sobą podołać nie zdołacie, siebie nie dość umiłowawszy, i oto pragniecie zwieść bliźniego ku ukochaniu siebie i ozłocić siebie tem jego zbałmuceniem.
Sami sebe nesnesete a nemilujete se sdostatek: i svádíte bližního k lásce a rádi byste se pozlatili jeho omylem.
Sami seba neznášate a nemilujete sa dost': tak chcete blížneho zviest' k láske a sami sa pozlátit' jeho omylom.
Jūs patys su savim ištvert negalit ir per mažai viens kitą mylit: tad artimą jūs norit meile suvedžioti ir jo klaida save papuošti.