"Du grosses Gestirn! Was wäre dein Glück, wenn du nicht Die hättest, welchen du leuchtest!
"Du stolte stjerne! Hvor var din lykke hvis du ikke hadde dem du lyser for!
Thou great star! What would be thy happiness if thou hadst not those for whom thou shinest!
"Vi granda astro! Kio estus via feliĉo, se vi ne havus homojn, por kiuj vi lumas!
"O grand astre! Quel serait ton bonheur, si tu n'avais pas ceux que tu éclaires?
«¡Tú gran astro! ¡Qué sería de tu felicidad si no tuvieras a aquellos a quienes iluminas!.
"O astro grande! Cosa sarebbe mai la tua gioia se non vi fossero coloro che tu illumini!
"Великое светило! К чему свелось бы твое счастье, если б не было у тебя тех, кому ты светишь!
— О велике світило! Чи було б ти щасливе, якби не мало кому сяяти?!
- Światłości ty olbrzymia! czemżeby było twe szczęście, gdybyś nie miała tych, komu jaśniejesz?
"Ty veliká hvězdo! Čím bylo by tvé štěstí, kdybys neměla těch, kterým svítíš!
„Ty vel'ká hviezda! Aké by bolo tvoje št'astie, keby si nemala komu svietit'"!
"Tu šviesuly didysis! Kokia gi būtų tavo laimė, jei neturėtum tų, kuriems siunti tu šviesą savo!