Noch bist du nicht frei, du _suchst_ noch nach Freiheit. Übernächtig machte dich dein Suchen und überwach.
Ennå er du ikke fri: du søker friheten. Din søken gjør deg nattevåken og overvåken.
As yet thou art not free; thou still SEEKEST freedom. Too unslept hath thy seeking made thee, and too wakeful.
Ankoraŭ vi ne estas libera, serĉas vi ankoraŭ liberon. Sendorma faris vin via serĉado kaj trovigla.
Tu n'es pas libre encore, tu _cherches_ encore la liberté. Tes recherches t'ont rendu noctambule et trop lucide.
Mi corazón está desgarrado. Aún mejor que tus palabras es tu ojo el que me dice todo el peligro que corres.
Ancora tu non sei libero; stai solo cercando la libertà. E la tua ricerca ti ha reso pallido, stanco e insonne.
Ты еще не свободен, ты ищешь еще свободы. Бодрствующим сделало тебя твое искание и лишило тебя сна.
Ти ще не вільний, ти ще шукаєш свободу. І пошуки ці позбавили тебе сну і спокою.
Nie jesteś jeszcze wolny, ty szukasz dopiero wolności. Bezsennie czuwającym i nadczułym w nieustannej jawie uczyniło cię to poszukiwanie.
Rve mi to srdce. Lépe než tvá slova promlouvá mi tvé oko o celém tvém nebezpečí.
Ešte nie si slobodný, ešte len hl'adáš slobodu. Tvoje hl'adanie t'a robí príliš nevyspaným a príliš bdelým.
Tu dar esi nelaisvas, tu laisvės dar tik i e š k a i. Bemiegės tau atėjo naktys - dėl to ieškojimas tas tavo kaltas.