Im ächten Manne ist ein Kind versteckt: das will spielen. Auf, ihr Frauen, so entdeckt mir doch das Kind im Manne!
Måtte kvinnen være et leketøy, edel og ren, lik en edelsten som gjenspeiler glansen av ufødte dyder.
In the true man there is a child hidden: it wanteth to play. Up then, ye women, and discover the child in man!
En vera viro kaŝiĝas infano: ĝi volas ludi. Ek, vi virinoj, malkovru do la infanon en la viro.
Dans tout homme véritable se cache un enfant: un enfant qui veut jouer. Allons, femmes, découvrez-moi l'enfant dans l'homme!
En el varón auténtico se esconde un niño: éste quiere jugar. ¡Adelante, mujeres, descubrid el niño en el varón!
La donna sia un giocattolo, semplice e fine, simile alla gemma, illuminata dalle virtù di un mondo che ancora non è nato.
В настоящем мужчине сокрыто дитя, которое хочет играть. Ну-ка, женщины, найдите дитя в мужчине!
У справжньому чоловікові приховане дитя — воно хоче бавитись. Гей, жінки, знайдіть дитя у чоловікові!
Zbyt słodkich owoców - wojak nie znosi. Dlatego też pragnie kobiety; gorzka jest najsłodsza nawet kobieta.
V pravém muži se skrývá dítě: to si chce hrát. Vzhůru, vy ženy, jen mi odkryjte dítě v muži!
V ozajstnom mužovi sa skrýva diet'a: to sa chce hrat'. Tak hor' sa, ženy, odkryte mi to diet'a v mužovi!
Tikram juk vyre vaikas slypi: jis žaisti nori. Pirmyn tad, moterys, ieškokite ir raskit vyre vaiką!