Was ist dieser Mensch? Ein Haufen von Krankheiten, welche durch den Geist in die Welt hinausgreifen: da wollen sie ihre Beute machen.
Hva er dette menneske? En indre sykdom som griper om seg og forgriper seg utad', der søker den sitt bytte.
What is this man? A mass of diseases that reach out into the world through the spirit; there they want to get their prey.
Kio estas tiu homo? Arego da malsanoj, kiuj per la spirito sin streĉas eksteren en la mondon: tie ili volas predigi.
Qu'est cet homme? Un monceau de maladies qui, par l'esprit, agissent sur le monde extérieur: c'est là qu'elles veulent leur butin.
¿Qué es ese hombre? Un montón de enfermedades, que a través del espíritu se extienden por el mundo: allí quieren hacer su botín.
Che cos'è quest'uomo? Un mucchio di malanni, che per colpa dello spirito si riversano nel mondo: e lì cercano la loro preda.
Что такое этот человек? Куча болезней, через дух проникающих в мир: там ищут они своей добычи.
Що таке ця людина? Купа хвороб, які крізь дух виповзають у світ; тут вони хочуть підстерегти свою здобич.
Czemże jest ten człowiek? Kupą chorób, co przez ducha sięgają w świat: i tam oto łupu swego szukają.
Čím je tento člověk? Hrstkou chorob, jež duchem sahají ven do světa: tam chtějí lapiti svůj lup.
Čím je tento človek? Kopa chorôb, ktoré duchom siahajú do sveta: tam chcú získat' svoju korist'.
Ir kas yra žmogus štai šitas? Krūva ligų, kurios per dvasią skverbias į pasaulį: čia jos jau grobio ras kaip reikiant.