Nun lebten sie frech in kurzen Lüsten, und über den Tag hin warfen sie kaum noch Ziele.
Nå lever de frekt i øyeblikkets lyst og tenker knapt på den dag i morgen.
Then lived they shamelessly in temporary pleasures, and beyond the day had hardly an aim.
Nun ili vivis senhonte en kurtaj ĝuoj, kaj trans la tagon ili apenaŭ projektis celojn.
Dès lors ils vécurent, effrontés, en de courts désirs, et à peine se sont-ils tracé un but d'un jour à l'autre.
Desde entonces han vivido insolentemente en medio de breves placeres, y apenas se trazaron metas de más de un día.
***
Теперь жили они, наглые, среди мимолетных удовольствий, и едва ли цели их простирались дальше дня.
Тепер вони зухвало живуть у скороминущих утіхах, і навіть на день не ставлять собі мети.
I oto żyją czelnie w krótkich rozkoszach, i poza granicę dnia jednego nieomal że nie wyrzucają już swych zamierzeń.
Ach, znal jsem vznešené lidi, a ztratili svou nejvyšší naději. A tu očerňovali všechny vysoké naděje.
Potom žili bezočivo v krátkych rozkošiach a už si nekládli ciele za hranicou jedného dňa.
Tada jie įžūliai gyvent pradėjo trumpučiais malonumais, ir jų tikslai daugiau vienos dienos nesiekė.