Der Heilige antwortete: Ich mache Lieder und singe sie, und wenn ich Lieder mache, lache, weine und brumme ich: also lobe ich Gott.
Den hellige svarte: "Jeg dikter sanger og synger dem, og når sangene blir til, da ler, gråter og brummer jeg: således priser jeg Gud.
The saint answered: "I make hymns and sing them; and in making hymns I laugh and weep and mumble: thus do I praise God.
La sanktulo respondis: "Kantojn mi faras kaj kantas, kaj kiam mi faras kantojn, mi ridas, ploras kaj grumblas: tiel mi laŭdas Dion.
Le saint répondit: "Je compose des chants et je les chante, et quand je fais des chants, je ris, je pleure et je murmure: c'est ainsi que je loue Dieu.
El santo respondió: Hago canciones y las canto; y, al hacerlas, río, lloro y gruño: así alabo a Dios.
Il santo rispose: "Compongo canzoni e le canto, e quando compongo canzoni, rido, piango e borbotto fra me stesso. Così innalzo le mie lodi a Dio.
Святой отвечал: "Я слагаю песни и пою их; и когда я слагаю песни, я смеюсь, плачу и бормочу себе в бороду: так славлю я Бога.
Відповів святий: — Я складаю пісні і співаю їх, і коли я складаю пісні, я сміюся, і плачу, й мугичу. Так славлю я Бога.
Święty odparł: - Pieśni składam i śpiewam je, a gdy pieśni składam śmieję się i płaczę, i pomrukuję z cicha: tak Boga chwalę.
Světec odpověděl: "Dělám písně a zpívám je, a dělám-li písně, směji se, pláči a mumlám: tak velebím boha.
Svätec odpovedal: Skladám piesne a spievam ich; a kým to robím, smejem -sa, plačem a mrnkám si: tak velebím boha.
Šventasis jam atsakė: "Kuriu čionai dainas ir jas dainuoju, o kurdamas juokiuos, verkiu, niūniuoju: taip garbinu aš Dievą.