Immer sah er sich nun als Einer That Thäter. Wahnsinn heisse ich diess: die Ausnahme verkehrte sich ihm zum Wesen.
Alltid siden så han seg som denne ene gjernings gjerningsmann. Dette kaller jeg vanvidd: denne ene unntakelse forvandlet seg for ham til det ene vesentlige.
Evermore did he now see himself as the doer of one deed. Madness, I call this: the exception reversed itself to the rule in him.
Ĉiam li vidis sin kiel farinton de unu faro. Frenezo tion mi nomas: la escepton li turnis esenco.
Il se vit toujours comme l'auteur d'un seul acte. J'appelle cela de la folie, car l'exception est devenue la règle de son être.
Desde aquel momento, pues, se vio siempre como autor de una sola acción. Demencia llamo yo a eso: la excepción se invirtió, convirtiéndose para él en la esencia.
Prese a considerare se stesso come attore di un?azione. Per me ciò è follia: l'eccezione di un attimo divenne la sua stessa sostanza.
Всегда смотрел он на себя как на свершителя одного свершения. Безумием называю я это: исключение обернулось ему сущностью его.
Завжди дивилась вона на себе як на таку, що вчинила один тільки вчинок. Божевіллям я це називаю — виняток перетворився на сутність свою.
Odtąd widział siebie zawsze tylko jako jednego postępku sprawcę. Obłędem zwę to: wyjątek przeistoczył on w zasadę.
Stále se pak viděl pachatelem jediného skutku. Šílenstvím to zvu: výjimka se mu zvrátila v podstatu.
Stále sa potom videl ako páchatel' jedného skutku. Nazývam to šialenstvom: výnimka sa mu zvrtla na podstatu.
Jam visuomet tik taip atrodė, kad vieną veiksmą jis padarė. Aš kvailyste laikau dalyką šitą: kas išimtis jam buvo, nūnai esme pavirto.