"Wollust ist Sünde, - so sagen die Einen, welche den Tod predigen - lasst uns bei Seite gehn und keine Kinder zeugen!"
"Vellyst er synd" - slik forkynner andre som preker døden, " - la oss trekke oss tilbake og ikke avle barn!".
"Lust is sin, " — so say some who preach death — "let us go apart and beget no children!"
"Libido estas peko, — diras kelkaj predikantaj la morton — devojiĝu ni kaj ne generu infanojn!"
"La luxure est un péché, - disent les uns, en prêchant la mort - mettons-nous à l'écart et n'engendrons pas d'enfants!"
«La voluptuosidad es pecado, - así dicen los unos, que predican la muerte - ¡apartémonos y no engendremos hijos!»
'La volùttà è peccato', così dicono gli uni, che predicano la morte; 'lasciateci camminare sull'orlo della strada senza generare figlioli!'
"Сладострастие есть грех – так говорят проповедующие смерть, – дайте нам идти стороною и не рожать детей!"
"Пристрасть — це гріх,— так кажуть ті, що проповідують смерть. — Дайте іти нам збоку і не народжувати дітей!"
"Rozpusta jest grzechem, - powiadają jedni z tych kaznodziei śmierci "usuńmy się przeto i nie płódźmy dzieci!"
"Rozkoš je hřích" - tak říkají jedni, kdož káží smrt - "pojďme stranou a neploďme dětí!"
„Rozkoš je hriech - hovoria jedni z tých, čo kážu smrt' - odstúpme teda a neplod'me detí."
"Gašlumas, meilės malonumai - tai nuodėmė,- taip sako tie, kas mirtį skelbia,- tad pasitraukime į šoną ir jau vaikų nebegimdykim!"