Noch kämpfen wir Schritt um Schritt mit dem Riesen Zufall, und über der ganzen Menschheit waltete bisher noch der Unsinn, der Ohne-Sinn.
Ennå kjemper vi oss frem skritt for skritt og brytes med kjempen Tilfeldighet: over menneskeheten selv skaltet og valtet hittil det selvmotsigende, det intetsigende.
Still fight we step by step with the giant Chance, and over all mankind hath hitherto ruled nonsense, the lack-of-sense.
Ankoraŭ luktas ni paŝon post paŝo kun la giganto hazardo, kaj la tutan homaron mastris ĝis nun ankoraŭ la malsenco, la sensenceco.
Nous luttons encore pied à pied avec le géant hasard et, sur toute l'humanité, jusqu'à présent le non-sens régnait encore.
Todavía combatimos paso a paso con el gigante Azar, y sobre la humanidad entera ha dominado hasta ahora el absurdo, el sinsentido.
Noi lottiamo ancora a passo con il gigante che è il Caso, e su tutta l'umanità grava, fino ad oggi, l'Irrazionale, il senza-senso.
Еще боремся мы шаг за шагом с исполином случаем, и над всем человечеством царила до сих пор еще бессмыслица, безсмыслица.
Ми ще змагаємося крок за кроком з велетом випадком, і над людством усім досі тяжіла ще нерозважливість.
Jeszcze walczymy krok za krokiem z olbrzymem przypadku, a ponad całą ludzkością sprawowały dotychczas rządy nierozum i niedorzeczność.
Ještě bojujeme krok co krok s obryní náhodou, a nad celým člověčenstvím až dosud panoval nesmysl, bez-smysl.
Ešte bojujeme na každom kroku s obrom náhody, nad celým l'udstvom panoval až dosial' nezmysel, bezzmyslel.
Dar vis kovojam žingsnis mes po žingsnio su milžinu galingu, kuris vadinas - atsitiktinumas, o iki šiol žmoniją dar nesąmonė vis valdė, tiksliau pasakius,- beprasmybė.