Wer in Blut und Sprüchen schreibt, der will nicht gelesen, sondern auswendig gelernt werden.
Den som skriver i blod og tankespråk, vil ikke leses, men læres utenat.
He that writeth in blood and proverbs doth not want to be read, but learnt by heart.
Skribanto en sango kaj sentencoj volas esti ne legata, sed parkerigata.
Celui qui écrit en maximes avec du sang ne veut pas être lu, mais appris par coeur.
Quien escribe con sangre y en forma de sentencias, ése no quiere ser leído, sino aprendido de memoria.
Chi scrive in sangue e in aforismi non vuole essere letto, ma appreso a memoria.
Кто пишет кровью и притчами, тот хочет, чтобы его не читали, а заучивали наизусть.
Хто пише кров'ю і закликами, той хоче, щоб його не читали, а завчали напам'ять.
Kto krwią i w przypowieściach pisze, nie chce, by go czytano, żąda, by się go na pamięć uczono.
Kdo píše krví a průpověďmi, nechce, aby ho četli, nýbrž aby se mu učili nazpaměť.
Kto píše krvou a s rozmyslom, nechce, aby ho čítali, ale aby sa ho učili naspamät'.
Krauju ir posakiais gudriais kas rašo, ne skaitomas tas nori būti, o mintinai išmoktas.