Lacht mir nicht über solche Ehen! Welches Kind hätte nicht Grund, über seine Eltern zu weinen?
Le ikke av slike ekteskap. Hvilket barn har ikke all grunn til å gråte - over sine foreldre !
Laugh not at such marriages! What child hath not had reason to weep over its parents?
Ne ridu pri tiaj edzecoj! Kiu infano ne havus motivojn pri siaj gepatroj plori?
Ne riez pas de pareils mariages! Quel est l'enfant qui n'aurait pas raison de pleurer sur ses parents?
¡No me os riáis de tales matrimonios! ¿Qué hijo no tendría motivo para llorar sobre sus padres?
Non ridete di questi matrimoni! Quale figlio non ha un motivo per piangere dei suoi genitori?
Не смейтесь над этими браками! У какого ребенка нет оснований плакать из-за своих родителей?
Але не насміхайтеся з шлюбів таких! Хіба є діти, які не плачуть через своїх батьків?
Nie śmiejcie się z tych małżeństw! Któreżby dziecko nie miało powodu płakać nad swymi rodzicami?
Nesmějte se mi takovým manželstvím! Které dítě by nemělo, proč nad svými rodiči splakat?
Nesmejte sa mi z takých manželstiev! Ktoré diet'a nemá dôvod plakat' nad svojimi rodičmi?
Iš santuokų tokių jūs nesijuokit! Ar rasite nors vieną vaiką, kuriam nereiktų verkti dėl tėvų savųjų?