Da erhob sich der Jüngling bestürzt und sagte: "ich höre Zarathustra und eben dachte ich an ihn." Zarathustra entgegnete:
Da reiste ynglingen seg forskrekket og sa: "Jeg hører Zarathustra tale, og nettopp nå tenkte jeg på ham!" Zarathustra svarte:
Thereupon the youth arose disconcerted, and said: "I hear Zarathustra, and just now was I thinking of him!" Zarathustra answered:
Jen la junulo leviĝis embarasite kaj diris: "aŭdas mi Zaratuŝtran kaj ĵus mi pensis pri li." Zaratuŝtra respondis:
Alors le jeune homme se leva stupéfait et il dit: "J'entends Zarathoustra et justement je pensais à lui." Zarathoustra répondit:
Entonces el joven se levantó consternado y dijo: «Oigo a Zaratustra, y en él estaba precisamente pensando.» Zaratustra replicó:
Allora il giovane si levò allarmato e disse: "Sento Zarathustra; proprio ora pensavo a lui." Zarathustra ribatté:
Тогда юноша встал в смущении и сказал: "Я слышу Заратустру, я только что думал о нем". Заратустра отвечал:
Підвівся юнак ошелешений і сказав: — Я чую тут Заратустру, а щойно я думав про нього. Відповів Заратустра:
Najnielitościwiej dręczą nas i poginają niewidzialne dłonie".
Tu povstal mladík zmaten a pravil: "Slyším Zarathustru a právě jsem naň myslil." Zarathustra odvětil:
Tu povstal mladík, ohromený, a vraví: „Počujem Zarathustru a práve som naňho myslel." Zarathustra odvetil:
Staiga pašoko jaunikaitis, nustebęs ir sutrikęs, ir taip į tuos žodžius atsakė: "Girdžiu aš kalbant Zaratustrą - aš ką tik apie jį galvojau."