Viele sterben zu spät, und Einige sterben zu früh. Noch klingt fremd die Lehre: "stirb zur rechten Zeit!"
Mange dør for sent, og noen dør for tidlig. Ennå lyder denne lære fremmed: "Dø i rette tid!"
Many die too late, and some die too early. Yet strange soundeth the precept: "Die at the right time!
Multaj mortas tro malfrue, kaj kelkaj mortas tro frue. Strange ankoraŭ aŭdiĝas la doktrino: "mortu ĝustatempe!"
Il y en a beaucoup qui meurent trop tard et quelques-uns qui meurent trop tôt. La doctrine qui dit: "Meurs à temps!" semble encore étrange.
Muchos mueren demasiado tarde, y algunos mueren demasiado pronto. Todavía suena extraña esta doctrina: «¡Muere a tiempo!»
"Molti muoiono troppo tardi, mentre alcuni muoiono troppo presto. Ancora suona strano l'insegnamento: 'Muori all'ora giusta!'
Многие умирают слишком поздно, а некоторые – слишком рано. Еще странно звучит учение: "умри вовремя!"
Багато хто вмирає надто пізно, а дехто — надто рано. Ще незвично звучить повчання: "Вмирай своєчасно!"
Wielu umiera za późno, niektórzy umierają zbyt wcześnie. Obco brzmi jeszcze nauka: "umieraj w porę!"
Mnoho lidí umírá příliš pozdě, a někteří příliš záhy. Cize zní posud učení: "Zemři v pravý čas!"
Mnohí umierajú príliš neskoro a niektorí priskoro. Ešte cudzo znie učenie: „Zomri v pravej chvíli!"
Vieni, o jų yra gausybė, numiršta per vėlai, kiti - šitų mažiau gerokai - per daug anksti akis užmerkia. Keistai dar skamba mokymas toksai: "Laiku numirti reikia!"