Zehn Mal musst du dich wieder dir selber versöhnen; denn Überwindung ist Bitterniss, und schlecht schläft der Unversöhnte.
Ti ganger må du igjen forsone deg med deg selv; for all overvinnelse er bitter, og slett sover den uforsonede.
Ten times must thou reconcile again with thyself; for overcoming is bitterness, and badly sleep the unreconciled.
Dek fojojn vi devas kun vi repaciĝi; ĉar venko estas amaro, kaj malbone dormas la nepaciĝinto.
Dix fois il faut te réconcilier avec toi-même; car s'il est amer de se surmonter, celui qui n'est pas réconcilié dort mal.
Diez veces tienes que volver a reconciliarte a ti contigo mismo; pues la superación es amargura, y mal duerme el que no se ha reconciliado.
Dieci volte al giorno dovrai inoltre fare la pace con te stesso; dato che la vittoria su se stessi è amarezza; e chi non si è riconciliato con se stesso dorme in malo modo.
Десять раз должен ты мириться с самим собою: ибо преодоление есть обида, и дурно спит непомирившийся.
Десять разів ти мусиш помиритися сам із собою, бо переборення — це прикрість, і погано спить непомирений.
Dziesięć razy z sobą pogodzić się musisz; gdyż samopokonanie jest goryczą; a źle sypia nie pogodzony ze sobą.
Desetkráte zase sám s sebou se usmiř; neboť přemáhání je hořkost, a špatně spí neusmířený.
Desat'krát sa so sebou zmier: lebo sporit' saje mrzuté a nezmierený spí zle.
Ir dešimtkart tau reikia vėl susitaikyt su savim, nes juk save įveikti - tai kartėlis didžiulis, o kas nesusitaikęs, sunku ramiai miegoti.