Hirten sage ich, aber sie nennen sich die Guten und Gerechten. Hirten sage ich: aber sie nennen sich die Gläubigen des rechten Glaubens.
Hyrder sier jeg, men selv kaller de seg de gode og rettferdige. Hyrder sier jeg, men selv kaller de seg de rettroende.
Herdsmen, I say, but they call themselves the good and just. Herdsmen, I say, but they call themselves the believers in the orthodox belief.
Gregestroj diras mi, sed ili nomas sin la homoj bonaj kaj justaj. Gregestroj diras mi: sed ili nomas sin kredantoj de la vera kredo.
Je dis bergers, mais ils s'appellent les bons et les justes. Je dis bergers, mais ils s'appellent les fidèles de la vraie croyance.
Digo pastores, pero ellos se llaman a sí mismos los buenos y justos. Digo pastores: pero ellos se llaman a sí mismos los creyentes de la fe ortodoxa.
Dico pastori, ma essi si dicono i buoni e i giusti. Dico pastori: ma essi si chiamano credenti della retta fede.
У пастухов, говорю я, но они называют себя добрыми и праведными. У пастухов, говорю я, но они называют себя правоверными.
Пастухи, кажу я, та вони називають себе добродійниками і праведниками. Пастухи, кажу я, та вони називають себе правовірними.
Pasterzy, powiadam: lecz oni zwą się wierzącymi wiary prawdziwej.
Pravím pastýři, oni si však říkají dobří a spravedliví. Pravím pastýři: oni si však říkají věřící pravé víry.
Vravím pastieri, no oni si hovoria dobrí a spravodliví. Vravím pastieri: no oni si hovoria l'udia pravej viery.
Sakau aš piemenys, tai aišku, bet jie save gerais, teisingais laiko. Sakau aš piemenys, bet jie save tikratikiais vadina.