Der Leib ist eine grosse Vernunft, eine Vielheit mit Einem Sinne, ein Krieg und ein Frieden, eine Heerde und ein Hirt.
Legemet er en stor fornuft, en mangfoldighet med felles mening: én krig og én fred, én hjord og én hyrde.
The body is a big sagacity, a plurality with one sense, a war and a peace, a flock and a shepherd.
La korpo estas granda racio, multo kun unu senso, milito kaj paco, gregestro kaj grego.
Le corps est un grand système de raison, une multiplicité avec un seul sens, une guerre et une paix, un troupeau et un berger.
El cuerpo es una gran razón, una pluralidad dotada de un único sentido, una guerra y una paz, un rebaño y un pastor.
Il corpo è una grande ragione, una pluralità con un senso unitario, guerra e pace, gregge e pastore.
Тело – это большой разум, множество с одним сознанием, война и мир, стадо и пастырь.
Плоть — це великий розум, множинність з однією суттю, війна і мир, отара й пастух.
Ciało jest wielkim rozumem, mnogością o jednej treści, jest wojną i pokojem, jest trzodą i pasterzem.
Tělo jest veliký rozum, mnohost s jediným smyslem, válka i mír, jeden ovčinec a jeden pastýř.
Telo je vel'ký rozum, množina s jedným zmyslom, vojna aj mier, jeden košiar a jeden pastier.
O kūnas - tai didžiulis protas, daugumas su pradu vienumo tai karas ir taika, banda tai ir piemuo.