Hebe nicht mehr den Arm gegen sie! Unzählbar sind sie, und es ist nicht dein Loos, Fliegenwedel zu sein.
***
Raise no longer an arm against them! Innumerable are they, and it is not thy lot to be a fly-flap.
Ne plu levu la brakon kontraŭ ilin! Sennombraj ili estas, kaj via sorto ne estas tiu de muŝventumilo.
N'élève plus le bras contre eux! Ils sont innombrables et ce n'est pas ta destinée d'être un chasse-mouches.
¡Deja de levantar tu brazo contra ellos! Son innumerables, y no es tu destino el ser espantamoscas.
Mai più alzerai il braccio contro di loro! Essi sono innumerevoli, e non è tuo compito fare lo scacciamosche. -
Не поднимай руки против них! Они – бесчисленны, и не твое назначение быть махалкой от мух.
Не здіймай більш на них руки! Незліченні вони, і не твоє це покликання бути віялом од мух.
I nie podnoś na nich ramienia! Niezliczone są ich mrowia, zaś nie twoim jest udziałem być oganką na muchy.
Již nezdvihej ruky proti nim! Je jich bezpočtu, a tvým údělem není býti oháňkou na mouchy.
Nedvíhaj už ruku proti nim! Je ich neúrekom, a tvojím údelom nieje plašit' muchy.
Nekelk daugiau prieš juos tu rankos! Jų skaičius begalinis, ne tau likimo skirta vėduokle musių būti.