Wer aus sich kein Hehl macht, empört: so sehr habt ihr Grund, die Nacktheit zu fürchten! Ja, wenn ihr Götter wäret, da dürftet ihr euch eurer Kleider schämen!
Å blotte seg uten blussel virker opprørende: vi har all grunn til å frykte nakenheten! Ja, hvis vi var guder, da kunne vi ha lov til å blues ved klær!
He who maketh no secret of himself shocketh: so much reason have ye to fear nakedness! Aye, if ye were Gods, ye could then be ashamed of clothing!
Kiu sin ne kaŝas, skandaligas: tiom vi havas motivojn timi la nudon. Jes, se vi estus dioj, vi rajtus honti pri viaj vestoj!
Qui ne sait se dissimuler révolte: voilà pourquoi il faut craindre la nudité! Certes, si vous étiez des dieux vous pourriez avoir honte de vos vêtements!
El que no se recata provoca indignación: ¡tanta razón tenéis para temer la desnudez! ¡Sí, si fueseis dioses, entonces os sería lícito avergonzaros de vuestros vestidos!
Chi non sa nascondere, indigna: tante sono le ragioni per nascondere la vostra nudità! Solo se foste degli dèi avreste il diritto di vergognarvi dei vostri abiti!
Кто не скрывает себя, возмущает этим других: так много имеете вы оснований бояться наготы! Да, если бы вы были богами, вы могли бы стыдиться своих одежд!
Хто себе не приховує, той обурює решту,— такі вагомі у вас підстави боятися голизни! Так, якби ви були боги, вам слід було б соромитися свого одягу!
Dla przyjaciela swego nie możesz nigdy dosyć strojnie się przyodziać: gdyż winieneś mu być strzałą i tęsknotą ku nadczłowiekowi.
Kdo ze sebe nedělá tajemství, pobuřuje: a proto věru máte proč se báti nahoty! Ano, kdybyste byli bohy, směli byste se styděti za své šaty!
Kto si nezachová tajomstvo, poburuje: máte teda dôvod bát' sa nahoty! Áno, keby ste boli bohmi, smeli by ste sa hanbit' za svoje šaty!
Kas slėpt savęs nelinkęs, tas piktina kitus: todėl jūs turite bijot nuogybės! Tačiau jei būt dievais jums būtų lemta, tuomet savų drabužių galėtumėt drovėtis!