Diese Welt, die ewig unvollkommene, eines ewigen Widerspruches Abbild und unvollkommnes Abbild - eine trunkne Lust ihrem unvollkommnen Schöpfer: - also dünkte mich einst die Welt.
Denne verden, den evig ufullkomne, det fullkomne bilde og vrengebilde av en evig selvmotsigelse - skapt i beruselse av sin ufullkomne skaper: slik syntes verden meg engang.
This world, the eternally imperfect, an eternal contradiction's image and imperfect image — an intoxicating joy to its imperfect creator: — thus did the world once seem to me.
Ĉi tiu mondo, eterne malperfekta, kopio kaj malperfekta kopio de eterna kontraŭdiro — ĝuo ebria por sia malperfekta kreinto: — tia ŝajnis iam al mi la mondo.
Ce monde éternellement imparfait, image, et image imparfaite, d'une éternelle contradiction - une joie enivrante pour son créateur imparfait: tel me parut un jour le monde.
Este mundo, eternamente imperfecto, imagen, e imagen imperfecta, de una contradicción eterna - un ebrio placer para su imperfecto creador: - así me pareció en otro tiempo el mundo.
Questo mondo, perennemente imperfetto, immagine di eterna contraddizione, copia, e imperfetta copia, gioia inebriante per il suo imperfetto creatore: così mi apparve un giorno il mondo.
Этот мир, вечно несовершенный, отражение вечного противоречия и несовершенный образ – опьяняющая радость для его несовершенного Творца, – таким казался мне некогда мир.
Це світ, вічно недосконалий, відображення вічного протиріччя і недосконале відображення, п'янка радість для його недосконалого творця; таким я сприймав колись світ.
Ten wiecznie niedoskonały, wiecznej sprzeczności obraz, obraz niedoskonały, - pijana rozkosz niedoskonałego twórcy: - oto czem mi się świat niegdyś wydał.
Tento svět, věčně nedokonalý svět, odraz věčného rozporu a odraz nedokonalý, zdál se mi kdysi zmámenou slastí svého nedokonalého tvůrce.
Tento svet, večne nedokonalý, odraz večného rozporu a odraz nedokonalý - kedysi sa mi zdal opojnou slast'ou pre svojho nedokonalého tvorcu: - tým sa mi zdal kedysi svet.
Ši amžinai netobula mūs žemė, tas atvaizdas priešybių amžinųjų ir atvaizdas be tobulumo, tas džiugesys svaigus netobulo kūrėjo - toksai atrodė man kadais pasaulis.