Eine andre Selbstsucht giebt es, eine allzuarme, eine hungernde, die immer stehlen will, jene Selbstsucht der Kranken, die kranke Selbstsucht.
Det finnes også en annen kjærlighet til seg selv, en grisk og sulten en som alltid må stjele: de sykes selvkjærlighet, den syke sel vkj ærlighet.
Another selfishness is there, an all-too-poor and hungry kind, which would always steal — the selfishness of the sick, the sickly selfishness.
Ekzistas alia egoismo, tro malriĉa, malsatanta, kiu ĉiam volas ŝteli, tiu egoismo malsanula, la malsana egoismo.
Il y a un autre égoïsme, trop pauvre celui-là, et toujours affamé, un égoïsme qui veut toujours voler, c'est l'égoïsme des malades, l'égoïsme malade.
Existe otro egoísmo, demasiado pobre, un egoísmo hambriento que siempre quiere hurtar, el egoísmo de los enfermos, el egoísmo enfermo.
Vi è un altro egoismo, misero, affamato, che vuole sempre rubare; l'egoismo del malato, l'egoismo morboso.
Есть другое себялюбие, чересчур бедное и голодающее, которое всегда хочет красть, – себялюбие больных, больное себялюбие.
Є себелюбство й інше, убоге, голодне, завжди ладне украсти; та це себелюбство хворих, хворе себелюбство.
Bywa wszakże inne samolubstwo, nad miarę ubogie, głodne, zawsze kraść gotowe, - chciwość chorych, samolubstwo chore.
Je jiné sobectví, příliš chudé a lačnější, jež stále chce krásti, sobectví nemocných, nemocně sobecká láska.
Existuje iná zištnost', príliš chudobná a hladná, ktorá by stále kradla, zištnost' chorých, chorá zištnost'.
Tačiau savimeilė kita dar egzistuoja, suvargusi ir išbadėjus, kuri tik visad vogti nori - tatai savimeilė paliegusiųjų, paliegusi yra savimeilė šitoji.