Langsam ist das Erleben allen tiefen Brunnen: lange müssen sie warten, bis sie wissen, _was_ in ihre Tiefe fiel.
***
Slow is the experience of all deep fountains: long have they to wait until they know WHAT hath fallen into their depths.
Lanta estas la spertado de ĉiuj fontoj profundaj: longe ili devas atendi, ĝis ili scias, kio falis en ilian profundon.
Ce qui se passe dans les fontaines profondes s'y passe avec lenteur: il faut qu'elles attendent longtemps pour savoir _ce qui_ est tombé dans leur profondeur.
Todos los pozos profundos viven con lentitud sus experiencias: tienen que aguardar largo tiempo hasta saber qué fue lo que cayó en su profundidad.
Lento è il processo dl maturazione in tutti i pozzi profondi: bisogna saper attendere a lungo, per sapere che cosa è caduto nelle loro profondità.
Медленно течет жизнь всех глубоких родников: долго должны они ждать, прежде чем узнают, что упало в их глубину.
Повільно течуть усі глибокі джерела — довго доводиться їм чекати, поки дізнаються, що саме запало у їхню глибінь.
Powolne jest dożywanie wszystkich głębokich studzien: długo czekać one muszą, aby wiedziały, co w głębie ich padło.
Pomalu prožívají svou chvíli všechny hluboké studny: načekají se dlouho, než vědí, co že padlo do jejich hloubky.
Pomaly si žijú všetky hlboké studne: dlho musia čakat', kým sa dozvedia, čo padlo do ich hĺbky.
Iš lėto visos gilios versmės teka: ilgai joms laukti reikia, kol jos sužino, k a s jų gelmėn įkrito.