Aber diess will nicht in eure Ohren: euren Guten schade es, sagt ihr mir. Aber was liegt mir an euren Guten!
Men dette vil denne slekt ikke høre: "Det skader det gode," sier de. Men hva bryr jeg meg om det som denne slekt kaller "det gode"!
But this will not enter your ears; it hurteth your good people, ye tell me. But what doth it matter to me about your good people!
Sed tio ne iras en viajn orelojn: viajn bonulojn ĝi domaĝas, vi diras al mi. Sed kiom gravas por mi viaj bonuloj!
Mais vous ne voulez pas m'entendre: ce serait nuisible pour ceux d'entre vous qui sont bons, dites-vous. Mais que m'importe vos hommes bons!
Pero esto no quiere entrar en vuestros oídos: perjudica a vuestros buenos, me decís. ¡Mas qué me importan a mí vuestros buenos!
Ma questo non entra nelle vostre orecchie: farebbe loro male, secondo voi. Ma che me ne importa del vostro bene!
Но это не вмещается в ваши уши: это вредит вашим добрым, говорите вы мне. Но что мне за дело до ваших добрых!
Але таке не для ваших вух: це зашкодило б вашим добрим чеснотам, кажете ви мені. Та що мені до ваших добрих чеснот!
Lecz to się w uszy wasze mieścić nie chce: waszemu dobru to szkodzi, powiadacie mi. Lecz czemże mi wasze dobro!
To však nevchází do vašich uší: prý to škodí vašim dobrým lidem, pravíte mi. Ale co mi záleží na vašich dobrých lidech!
To však nelahodí vašim ušiam: vraj to škodí vašim dobrým l'ud'om, vravíte mi. Ale čo je mňa po vašich dobrých l'ud'och!
Bet jūsų ausys to girdėt nelinkę: geriesiems jūsų, sakote, tai kenkia. Bet kas man tie gerieji jūsų!