Wo ist doch der Blitz, der euch mit seiner Zunge lecke? Wo ist der Wahnsinn, mit dem ihr geimpft werden müsstet?
Brødre, hvor er det vanvidd som skulle egge dere? Hvor er det lyn som skulle slikke dere med sin tunge!"
Where is the lightning to lick you with its tongue? Where is the frenzy with which ye should be inoculated?
Sed kie estas la fulmo, kiu per sia lango vin leku. Kie estas ia manio, per kiu vi estu vakcinita?
Où donc est l'éclair qui vous léchera de sa langue? Où est la folie qu'il faudrait vous inoculer?
¿Dónde está el rayo que os lama con su lengua? ¿Dónde la demencia que habría que inocularos?
Dov'è il fulmine che vi abbia lambito con la sua lingua? Dove la follia della quale voi abbiate dovuto essere vaccinati?
Но где же та молния, что лизнет вас своим языком? Где то безумие, что надо бы привить вам?
Де ж та блискавка, що лизнула б вас своїм язиком? Де те шаленство, яке вам слід прищепити?
Gdzież jest ten piorun, któryby was liznął swym językiem? Gdzież jest ten obłęd, któryby wam zaszczepić należało?
Kdeže je blesk, aby vás ošlehl svým jazykem? Kde šílenství, jímž byste měli býti očkováni?
Kde je ten blesk, čo by vás šl'ahol svojím jazykom? Kde je šialenstvo, ktoré by sa vám malo naočkovat'?
Kur žaibas tas, kurs liežuviu savuoju jus lyžtelti turėtų? Kur toji beprotystė, kurią paskiepyt jus reikėtų?