Ich liebe Die, welche nicht zu leben wissen, es sei denn als Untergehende, denn es sind die Hinübergehenden.
Jeg elsker dem som ikke forstår å leve - uten å gå under - for de går over broen.
I love those that know not how to live except as down-goers, for they are the over-goers.
Mi amas tiujn, kiuj scipovas vivi nur kiel pereantoj, ĉar ili estas la transirantoj.
J'aime ceux qui ne savent vivre autrement que pour disparaître, car ils passent au delà.
Yo amo a quienes no saben vivir de otro modo que hundiéndose en su ocaso, pues ellos son los que pasan al otro lado.
Amo coloro che non sanno vivere, sia pure come decadenti, perché sono coloro che vanno oltre.
Я люблю тех, кто не умеет жить иначе, как чтобы погибнуть, ибо идут они по мосту.
Я люблю тих, котрі не вміють жити інакше, аніж приречені на загибель,— бо вони ступають по линві.
Kocham tych, którzy żyć nie umieją inaczej jeno zachodząc, albowiem oni są tymi, którzy przechodzą.
Miluji ty, kdož nedovedou žíti, leda když zanikají, neboť jejich zánik je přechodem.
Milujem tých, čo nevedia žit', a ak, tak len ked' zanikajú, lebo oni prenikajú.
Aš myliu tuos, kurie nežino, kaip čia gyventi reikia: jie jaučias tarsi žlungantieji, o iš tikrųjų jie per tiltą eina.