Ihr sollt mir Solche sein, deren Auge immer nach einem Feinde sucht - nach _eurem_ Feinde. Und bei Einigen von euch giebt es einen Hass auf den ersten Blick.
Du skal være slik at ditt øye stadig søker en fiende - din fiende. Og hos enkelte av dere forekommer hat ved første blikk.
Ye shall be those whose eyes ever seek for an enemy — for YOUR enemy. And with some of you there is hatred at first sight.
Vi estu por mi tiaj, kies okulo ĉiam serĉas malamikon — malamikon vian. Kaj ĉe kelkaj el vi okazas malamo unuarigarda.
Vous devez être de ceux dont l'oeil cherche toujours un ennemi - _votre_ ennemi. Et chez quelques-uns d'entre vous il y a de la haine à première vue.
Debéis ser de aquellos cuyos ojos buscan siempre un enemigo - vuestro enemigo. Y en algunos de vosotros hay un odio a primera vista.
Voi per me dovete essere quelli il cui occhio seinpre ricerca un nemico - il vostro nemico. E in qualcuno di voi l'odio divampa al primo sguardo.
Будьте такими, чей взор всегда ищет врага – своего врага. И у некоторых из вас сквозит ненависть с первого взгляда.
Будьте тими, чий погляд завжди шукає ворога — свого ворога. А в декого з вас проглядає ненависть із першого погляду.
Winniście mi być z tych, których oko ustawicznie wroga wypatruje - swego wroga. A w niejednym z was rodzi się nienawiść od pierwszego wejrzenia.
Buďte mi takoví, jejichž oko vždy vyhlíží po nepříteli - po vašem nepříteli. A u některých z vás je nenávist na prvý pohled.
Bud'te mi takí, ktorých oko stále striehne na nepriatel'a - vášho nepriatel'a. Z niektorých z vás srší nenávist' na prvý pohl'ad.
Aš tokius jus matyti noriu, kurių akis vis priešo ieško: ne kito - s a v o priešo. Bet kai kurie iš jūsų iš pirmo žvilgsnio neapkęsti ima.