Irgendwo giebt es noch Völker und Heerden, doch nicht bei uns, meine Brüder: da giebt es Staaten.
Det finnes vel ennå folk og folkeslag, men ikke hos oss, brødre. Vi har staten.
Somewhere there are still peoples and herds, but not with us, my brethren: here there are states.
Ie ankoraŭ ekzistas popoloj kaj gregoj, sed ne ĉe ni, miaj fratoj: tie ekzistas Statoj.
Il y a quelque part encore des peuples et des troupeaux, mais ce n'est pas chez nous, mes frères: chez nous il y a des États.
En algún lugar existen todavía pueblos y rebaños, pero no entre nosotros, hermanos míos: aquí hay Estados.
"Da qualche parte esistono ancora popolazioni e greggi, ma non da noi, fratelli miei; noi abbiamo degli Stati.
Кое-где существуют еще народы и стада, но не у нас, братья мои; у нас есть государства.
Десь іще є народи й гурти, та не у нас, брати мої,— у нас держава.
Istnieją jeszcze gdzieś narody i stada, wszakże nie u nas, bracia moi: tu istnieją państwa.
Kdesi jsou ještě národové a stáda, nikoli však u nás, bratří moji: u nás jsou státy.
Niekde sú ešte národy a kmene, ale nie u nás, bratia moji: u nás sú štáty.
Kai kur pasauly dar tautų gyvena ir esama bandų nemaža, tik ne pas mus, o broliai mano: čionai gyvuoja tik valstybės.