Dass sie sich nicht mit einander zanken, die artigen Weiblein! Und über dich, du Unglückseliger!
Fred med Gud og fred med din nabo: det krever den gode søvn. Fred selv med din nabos djevel! Ellers spøker han hos deg nattetider.
That they may not quarrel with one another, the good females! And about thee, thou unhappy one!
Ili ne kverelu inter si, la beletaj inetoj! Kaj pri vi vi malfeliĉego!
Il ne faut pas qu'elles se disputent entre elles, les gentilles petites femmes! et encore à cause de toi, malheureux!
¡Para que no disputen entre sí esas lindas mujercitas! ¡Y sobre ti, desventurado!
Perché non litighino tra loro, quelle donnette a modo! E sul conto tuò, infelice!
Чтобы не ссорились между собой эти милые бабенки! И на твоей спине, несчастный!
Щоб ці милі жіночки не сварилися між собою! І через тебе також, нещасний!
Aby się między sobą nie kłóciły te miłe kobietki! I to i ciebie, nieszczęsny!
Aby se spolu nehašteřily, způsobné ty ženušky! A to o tebe, nešťastníce!
Aby sa medzi sebou nehašterili, tie počestné ženičky! A to o teba, nešt'astník!
Kad tarp savęs vaidų nekeltų, neklusnios tos mergelės! Ir dėl tavęs, žmogau tu nelaimingas!