Der Mensch ist ein Seil, geknüpft zwischen Thier und Übermensch, - ein Seil über einem Abgrunde.
"Mennesket er en line - spent mellom dyret og overmennesket: en line over en avgrunn.
Man is a rope stretched between the animal and the Superman — a rope over an abyss.
La homo estas ŝnuro, streĉita inter animalo kaj superhomo, — ŝnuro super abismo.
L'homme est une corde tendue entre la bête et le Surhumain, - une corde sur l'abîme.
El hombre es una cuerda tendida entre el animal y el superhombre, - una cuerda sobre un abismo.
"L'uomo è una corda, tesa tra l'animale e il Superuomo, una corda sopra un precipizio:
Человек – это канат, натянутый между животным и сверхчеловеком, – канат над пропастью.
— Людина — це линва, напнута між звіром і надлюдиною, линва над прірвою.
Człowiek jest liną rozpiętą między zwierzęciem i nadczłowiekiem, - liną ponad przepaścią.
Člověk jest provaz natažený mezi zvířetem a nadčlověkem - provaz nad propastí.
Človek je povraz natiahnutý medzi zvierat'om a nadčlovekom - povraz nad priepast'ou.
"Žmogus - tai tarsi lynas, tarp gyvulio ir antžmogio nutįsęs, tai lynas virš bedugnės.