(auf-
(er-)greifen
(er-)haschen
1. ob || ĉu ... ĉu mal (so) ... mal (so)
auch nicht || nek ... nek ... weder ... noch ...
ein-)fangen
erfassen
hindurch
Konj als (beim Vergleich)
ob ... oder ... 2. [Einleitung für einen Fragesatz
PersPron er (auch bei sexusneutralem Bezug: Dio kreis homon. - Li kreis ...)
PossPron ihr(e)
PossPron sein(e)
Präf durch-
Präp durch
sein(e) (3. Pers Sg)
seine
wenn kein anderes Fragewort benutzt wird]
(spørsmålsord)
(tr) å fange
dens
dets
enn
enten
gjennom
han
hans
om
verken
å gripe
either
he
his
if
is it
its
neither
nor
than
through
to capture
to catch
to grapple
whether
kapti
lia
lin
nek
ol
tra
ĉu
ĝia
attraper
au travers de
capturer
de ses
est-ce qu'
est-ce-que
hein
il
lui
ni
par
par (lieu
que (plus que... moins que...)
ravir (enlever)
sa
saisir
si
si (doute)
sien
son
à travers
(para empezar pregunta)
a través de
apresar
capturar
ni
que (comparativo)
su
su (de ello)
su (de él)
tampoco
él
(forse che?)
acchiappare
afferrare
attraverso [passando per]
attraverso a]
catturare
di [2o termine di paragone]
egli
la sua
lui
né
per [tra
prendere
sua
suo
его
вiн
його
ловити
невже
схоплювати
хапати
хіба
через
чи
її (неживі предмети та тварини)
ani
aniżeli
brać
chwytać
czy
imać się
jego
kaptować
niż
on
przez
wskroś
łapać
ani
chytat
chápat
jeho
jestli
na začátku otázky
než
on
pochytit
přes
skrz
sáhnout
zda
(častica zisťovacej otázky)
ani
cez
chytiť
jeho
jeho (stredný rod)
než
on
či
ar
gaudyti
griebti
gyvulius)
jis
jo
jos (kalbant apie daiktus
negu
nei
pagauti
patraukti (dėmesį)
per
pro
savo
suvokti
už
čiupti