Wahrlich, ein schmutziger Strom ist der Mensch. Man muss schon ein Meer sein, um einen schmutzigen Strom aufnehmen zu können, ohne unrein zu werden.
Sannelig, noen ren kilde finnes ikke: en skitten elv strømmer gjennom mennesket. Du må være et hav for å kunne ta opp i deg denne strømmende urens-lighet uten selv å bli uren.
Verily, a polluted stream is man. One must be a sea, to receive a polluted stream without becoming impure.
Vere, malpura rivero estas la homo. Bezonas oni maron por povi preni malpuran riveron sen propra malpuriĝo.
En vérité, l'homme est un fleuve impur. Il faut être devenu océan pour pouvoir, sans se salir, recevoir un fleuve impur.
En verdad, una sucia corriente es el hombre. Es necesario ser un mar para poder recibir una sucia corriente sin volverse impuro.
L'uomo è veramente un fiume melmoso. Bisogna essere un mare per accogliere un fiume così sudicio senza rimanerne insudiciati.
Поистине, человек – это грязный поток. Надо быть морем, чтобы принять в себя грязный поток и не сделаться нечистым.
Воістину, людина — брудний потік. Треба бути морем, щоб прийняти в себе брудний потік і не стати занечищеним.
Zaprawdę, brudnem stworzeniem jest człowiek. Trzeba być morzem, aby brudne strumienie w siebie przyjmować i samemu się nie zakalać.
Věru, špinavým proudem je člověk. Jen ten, kdo je mořem, smí si troufati, že pojme do sebe špinavý proud a sám se nepokálí.
Veru, človek je špinavý prúd. Musel by byt' morom, aby do seba mohol pojat' špinavý prúd a sám sa nezašpinit'.
Iš tikro juk žmogus - tai upė užteršta. Ir jūra būti reikia, kad vandenis tos upės nešvarios priimt galėtum neprarasdamas tyrumo.