Aber wie wollte ich gerecht sein von Grund aus! Wie kann ich Jedem das Seine geben! Diess sei mir genug: ich gebe Jedem das Meine.
Men hvorledes skulle jeg kunne være virkelig rettferdig? Og gi enhver sitt! Dette er nok for meg: å gi enhver mitt.
But how could I be just from the heart! How can I give every one his own! Let this be enough for me: I give unto every one mine own.
Sed kiel mi estu justa funde! Kiel al ĉiu mi povas doni la lian! Sufiĉu por mi: al ĉiu mi donas la mian.
Mais comment saurais-je être juste au fond de l'âme? Comment pourrais-je donner à chacun _le sien?._ Que ceci me suffise: je donne à chacun _le mien._
¡Mas cómo voy yo a querer ser radicalmente justo! ¡Cómo puedo dar a cada uno lo suyo! Básteme esto: yo doy a cada uno lo mío.
Ma come potrei io essere giusto fin nel profondo? Come posso io dare a ciascuno il suo? Mi basti questo: io do a ciascuno il mio.
Но как мог бы я быть совсем справедливым! Как мог бы я каждому воздать свое! С меня достаточно, если каждому отдаю я мое.
Та як можу я бути до кінця справедливий! Як можу я віддавати кожному його! З мене доволі й цього: кожному я даю моє.
Lecz jakżebym ja mógł być sprawiedliwym z głębi duszy! Jakżebym ja mógł oddać każdemu, co jest jego! Niechże mi to wystarcza: daję oto każdemu, co jest ze mnie. Wreszcie, bracia moi, baczcie, abyście nie czynili krzywdy samotnikom!
Ale jak býti z hloubi duše spravedliv! Jak dáti každému, co jeho jest! Na tom budiž mi dosti: každému dávám, co moje jest.
Ale ako som chcel byt' spravodlivý z hĺbky duše! Ako môžem dat' každému, čo jeho je! Nech mi postačí toto: Každému dám, čo moje je.
Bet kaip galėčiau būt išvien teisingas! Kaip duot galiu aš kiekvienam, kas jam priklauso! Užteks štai šito iš manęs: aš duodu kiekvienam, kas mano nuosavybėj.