Aber dieser Vogel baute bei mir sich das Nest: darum liebe und herze ich ihn, - nun sitze er bei mir auf seinen goldnen Eiern."
Men denne fugl bygget sitt rede hos meg: derfor elsker jeg den og tar den til mitt hjerte - og nå ligger den hos meg på sine gullegg."
But that bird built its nest beside me: therefore, I love and cherish it — now sitteth it beside me on its golden eggs."
Sed tiu ĉi birdo konstruis ĉe mi la neston: tial mi ĝin amas kaj karesas, — nun, ĝi sidas ĉe mi sur siaj ovoj oraj".
Mais cet oiseau s'est construit son nid auprès de moi: c'est pourquoi je l'aime avec tendresse, - maintenant il couve chez moi ses oeufs dorés."
Pero ese pájaro ha construido en mí su nido: por ello lo amo y lo aprieto contra mi pecho, - ahora incuba en mí sus áureos huevos.»
Ma questo uccello si è fatto qui da me il nido: per questo lo amo e mi sta a cuore; esso abita qui da me e cova le sue uova d'oro'.
Но эта птица свила у меня гнездо себе, поэтому я люблю и прижимаю ее к сердцу – теперь на золотых яйцах она сидит у меня".
Але ця пташка звила собі у мене гніздо — тому я люблю її і пригортаю до серця; тепер вона в мене висиджує свої золоті яєчка".
Lecz ptak ten zbudował gniazdo u mnie, - polubiłem go serdecznie, i oto siedzi przy mnie na swych złotych jajach."
Ale tento pták si u mne vystavěl hnízdo: proto jej miluji a laskám - teď sedí u mne na zlatých vejcích."
Ten vták si však pri mne uvil hniezdo: preto ho milujem a hladkám - teraz sedí pri mne na svojich zlatých vajciach."
Bet paukštis tas sau lizdą pas mane susuko: todėl aš myliu jį ir prie širdies jį spaudžiu,- dabar štai tupi prie manęs jisai ant savo tų kiaušinių aukso."