Dass Jedermann lesen lernen darf, verdirbt auf die Dauer nicht allein das Schreiben, sondern auch das Denken.
At alle fikk lære å lese, ødelegger i lengden ikke bare det skrevne ord, men også tanken.
Every one being allowed to learn to read, ruineth in the long run not only writing but also thinking.
Ke ĉiu rajtas lerni legi, putrigas finfine ne nur la skribadon, sed eĉ la pensadon.
Que chacun ait le droit d'apprendre à lire, cela gâte à la longue, non seulement l'écriture, mais encore la pensée.
El que a todo el mundo le sea lícito aprender a leer corrompe a la larga no sólo el escribir, sino también el pensar.
Che ognuno ormai possa imparare a leggere è un fatto che alla lunga ammorba non solo lo scrivere ma anche il pensare. -
То, что каждый имеет право учиться читать, портит надолго не только писание, но и мысль.
Те, що кожен має право навчитися читати, надовго псує не лише письмо, а й думку.
Że każdemu wolno nauczyć się czytać, to psuje z czasem nie tylko pisanie, lecz i myśli.
To, že kdokoli smí se učiti čísti, nezkazí posléze jen psaní, než i přemýšlení.
To, že každý sa môže naučit' čítat', pokazí nakoniec nielen písanie, ale aj myslenie.
O kad dabar skaityt išmokti kiekvienas gali, ilgam ne vien tik rašymą sudergs, bet pražudys ir mąstymą taipogi.