Wenig begreift das Volk das Grosse, das ist: das Schaffende. Aber Sinne hat es für alle Aufführer und Schauspieler grosser Sachen.
Ånd har nok skuespilleren, men lite åndelig samvittighet. Alltid tror han på det som skaper sterkest tro hos folket - tro på ham"
Little do the people understand what is great — that is to say, the creating agency. But they have a taste for all representers and actors of great things.
Malmulte la popolo komprenas ĉion grandan, tio estas, kreantan. Sed aprezas ĝi ĉiujn prezentantojn kaj aktorojn ĉe grandaj aferoj.
Le peuple comprend mal ce qui est grand, c'est-à-dire ce qui crée. Mais il a un sens pour tous les représentants, pour tous les comédiens des grandes choses.
El pueblo comprende poco lo grande, esto es: lo creador. Pero tiene sentidos para todos los actores y comediantes de grandes cosas.
Il popolo capisce poco la grandezza, cioè la creazione. Ma ha senso per tutti i commedianti e gli attori drammatici di cose grandi.
Плохо понимает народ великое, т. е. творящее. Но любит он всех представителей и актеров великого.
Мало тямить народ у великому, себто у творчому. Але він розуміє всіх оповісників та лицедіїв у великих ділах.
Mało pojmuje lud wszystko, co wielkie, to jest: twórcze. Ma on jednak zmysł ku wszelkim wystawcom i aktorom rzeczy wielkich.
Málo rozumí lid velkým věcem, to jest: tvůrčím. Smysly má však pro všechny pořadatele a herce velkých her.
L'ud málo rozumie vel'kým veciam, teda: tvorivým. Má však zmysel pre všetkých predvádzačov a hercov vel'kých hier.
Nedaug suvokia žmonės, didybę kas sudaro, kitaip pasakius, tuos, kas kuria. Užtat statytojus didžių dalykų ir jų vaidintojus visus supranta jie geriausiai.