Sie summen um dich auch mit ihrem Lobe: Zudringlichkeit ist ihr Loben. Sie wollen die Nähe deiner Haut und deines Blutes.
***
They buzz around thee also with their praise: obtrusiveness, is their praise. They want to be close to thy skin and thy blood.
Zumas ili ĉirkaŭ vi ankaŭ vin laŭdante: proksimiĝemo estas ilia laŭdado. Volas ili la proksimon de via haŭto kaj via sango.
Ils bourdonnent autour de toi, même avec leurs louanges: importunités, voilà leurs louanges. Ils veulent être près de ta peau et de ton sang.
Ellos zumban a tu alrededor también con su alabanza: impertinencia es su alabanza. Quieren la cercanía de tu piel y de tu sangre.
Ronzano intorno a te anche con la loro lode: ma la loro lode non è che invadenza. Vogliono la vicinanza della tua pelle e del tuo sangue.
Они жужжат вокруг тебя со своей похвалой: навязчивость – их похвала. Они хотят близости твоей кожи и твоей крови.
Дзижчать вони навколо тебе і з похвалою своєю: похвала їхня — це докучливість. Вони хочуть допастися ближче до шкіри твоєї і крові.
Bączą wokół ciebie chwalbą ustawiczną: natręctwo jest ich pochwałą. Chcą oni tylko blizkości krwi twej i skóry twojej.
Bzučí kolem tebe též svou chválou: dotěrnost je jejich pochvala. Chtějí blízkost tvé kůže a krve.
Bzučia okolo teba aj so svojou chválou: dotieravost' je ich chvála. Majú radi blízkost' tvojej pokožky a tvojej krvi.
Bet jos aplink tave dar zyzia taip pat su pagyrom savosiom: o jų pagyros - tai vien tik įkyrumas. Jos nori būt arčiau prie kūno ir kraujo tavo trokšta.