Geist hat der Schauspieler, doch wenig Gewissen des Geistes. Er glaubt immer an Das, womit er am stärksten glauben macht, - glauben an _sich_ macht!
Å påvise at noe er galt - det betyr for ham: bevise. Å gjøre folk gale, det betyr for ham: overbevise. Og den beste begrunnelse er for ham blod - og blodsutgyldelse.
Spirit, hath the actor, but little conscience of the spirit. He believeth always in that wherewith he maketh believe most strongly — in HIMSELF!
Spiriton la aktoro havas, sed malmultan konsciencon spiritan ĉiam li kredas tion, per kio li plej forte igas kredi, — kredi lin.
Le comédien a de l'esprit, mais peu de conscience de l'esprit. Il croit toujours à ce qui lui fait obtenir ses meilleurs effets, - à ce qui pousse les gens à croire en _lui-même!_
Espíritu tiene el comediante, pero poca conciencia de espíritu. Cree siempre en aquello que mejor le permite llevar a los otros a creer - ¡a creer en él!
L'attore drammatico ha spirito, ma ha poca coscienza dello spirito. Crede sempre in ciò con cui riesce più fortemente a far credere gli altri: credere in se stesso!
У комедианта есть дух, но мало совести духа. Всегда верит он в то, чем он заставляет верить сильнее всего, – верить в себя самого!
Лицедій має дух, та не досить сумління духу. Він завжди вірить у те, чим найдужче примушує вірити,— в себе самого.
Nie brak aktorowi ducha, lecz mało posiada on sumienia duchowego. Wierzy zawsze w to, czem najsilniejszą wiarę wzbudzić zdoła, - wiarę w siebie!
Herec má ducha, než málo svědomí ducha. Vždy věří v to, čím vnuká nejsilnějším víru - víru v sebe!
Herec má ducha, ale málo svedomia ducha. Verí vždy na to, čím najlepšie šíri vieru, - vieru v seba!
Artistas - juk žmogus dvasingas, bet dvasios sąžinės jam trūksta. Jis visad tiki tuo, kuo žmones jis labiau įtikint gali - įtikint s a v i m i pirmiausia!