Wer den Leser kennt, der thut Nichts mehr für den Leser. Noch ein Jahrhundert Leser - und der Geist selber wird stinken.
Den som kjenner leseren, gjør ikke noe for leserens skyld. Nok et århundre lesere - og ånden selv vil stinke.
He who knoweth the reader, doeth nothing more for the reader. Another century of readers — and spirit itself will stink.
Kiu konas la leganton, nenion plu faras por li. Ankoraŭ jarcento da legantoj — kaj la spirito mem fetoros.
Celui qui connaît le lecteur ne fait plus rien pour le lecteur. Encore un siècle de lecteurs - et l'esprit même sentira mauvais.
Quien conoce al lector no hace ya nada por el lector. Un siglo de lectores todavía - y hasta el espíritu olerá mal.
Chi conosce che cosa è un lettore, non si sente più di far nulla per lui. Ancora un secolo di lettori, e lo spirito stesso sparirà dal mondo.
Кто знает читателя, тот ничего не делает для читателя. Еще одно столетие читателей – и дух сам будет смердеть.
Хто знає читача, той для читача вже нічого не робить. Ще одне століття читачів — і дух сам засмердиться.
Kto zna czytelnika, ten dla niego nic robić nie będzie. Jeszcze jedno stulecie czytelników - i duch nawet śmierdzieć zacznie.
Kdo čtenáře zná, pro čtenáře nic už nedělá. Ještě sto let čtenářů - a duch sám zatuchne.
Kto pozná čitatel'ov, nič pre nich nerobí. Ešte jedno storočie čitatel'ov — a aj sám duch zatuchne.
Skaitytoją pažint kam teko, tas nieko jam daugiau nedaro. Dar šimtas metų tų skaitovų - ir jau pati dvasia pradės smirdėti.