Es giebt keine Erlösung für Den, der so an sich selber leidet, es sei denn der schnelle Tod.
Der finnes ingen frelse for den som lider slik ved å være seg selv - det måtte da være en hurtig død.
There is no salvation for him who thus suffereth from himself, unless it be speedy death.
Ne eblas savo por tiu, kiu tiel suferas pro si, krom morto rapida.
Il n'y a pas de salut pour celui qui souffre à ce point de lui-même, si ce n'est la mort rapide.
No hay redención alguna para quien sufre tanto de sí mismo, excepto la muerte rápida.
Non vi è liberazione per colui che soffre di se stesso, tranne una rapida morte.
Нет спасения для того, кто так страдает от себя самого, – кроме быстрой смерти.
Нема порятунку для того, хто так страждає через себе самого,— хіба лише смерть швидка.
Niemasz wyzwolenia dla tego, co tak nad samym sobą boleje, prócz śmierci chyba rychłej.
Pro toho, kdo sám sebou tolik trpí, není vykoupení - leda rychlá smrt.
Pre toho, čo sám sebou tak trpí, niet vykúpenia - len rýchla smrt'.
Nėra išganymo tam jokio, kurs dvasiškai tiek dėl savęs kankinas, nebent tik mirti kuo greičiausiai.