Lasst sie nicht davon fliegen vom Irdischen und mit den Flügeln gegen ewige Wände schlagen! Ach, es gab immer so viel verflogene Tugend!
La den ikke fly bort fra det jordiske og slå med vingene mot evighetens vikende vegger! Å - der finnes så megen forfløyen dyd!
Let it not fly away from the earthly and beat against eternal walls with its wings! Ah, there hath always been so much flown-away virtue!
Lasu ĝin ne forflugi de la tero kaj per la flugiloj frakasiĝi kontraŭ muroj eternaj! Aĥ, ekzistis ĉiam tiom da virto forfluginta!
Ne laissez pas votre vertu s'envoler des choses terrestres et battre des ailes contre des murs éternels! Hélas! il y eut toujours tant de vertu égarée!
¡No dejéis que vuestra virtud huya de las cosas terrenas y bata las alas hacia paredes eternas! ¡Ay, ha habido siempre tanta virtud que se ha perdido volando!
Fate che essi non volino via dalle cose terrene per andare a sbattere le ali contro le pareti dell'eterno! Ahimè, quanta virtù è così volata via, perdendosi!
Не позволяйте вашей добродетели улетать от земного и биться крыльями о вечные стены! Ах, всегда было так много улетевшей добродетели!
Не дозволяйте своїй доброчесності відлітати від земного й битися крилами об вічні мури! О, як багато доброчесності завжди відлітало!
Nie dozwalajcież jej odlatywać od ziemi i i skrzydłami o ściany wieczności łopotać! Och, bywało zawsze tyle cnót w locie zbłąkanych!
Nenechte ji odlétnouti od pozemskosti, nenechte ji perutěmi tlouci o věčné zdi! Ach, bylo vždy tolik zbloudilé ctnosti!
Nenechajte ju odletiet' od pozemskosti a krídlami bit' proti večným stenám! Ach, vždy bolo tol'ko poblúdenej cnosti!
Neleiskite nuskrist, nutolti žemei nuo žemiškų dalykų ir atsitrenkt sparnais į sieną amžinybės! Beje, visais laikais juk buvo tiek daug išskridusios dorybės!