(gesprochenes) Wort
(zeitl.) nach
(örtl.) hinter || ~ kiam nachdem
1. Präp für
2. Konj um zu ... (mit Infinitiv) || por ke damit
außerdem
dann
das (da)
dass
der (da)
deren
die (da)
mündliches Versprechen
noch
noch immer
por kio wofür
PossPron dessen
Rede (bes. Gramm.)
von
weiterhin
wozu
zudem
~ tio darauf
av
dens
dessuten
dén
dét
enda
ennå
etter
for
fortsatt
fremdeles
likevel
tale
after
and ... as well
and also
behind
besides
for
in addition
in order to
moreover
of
per
speech
still
that
that one
that one's
to
together with
yet
yonder
ankoraŭ
krome
parolo
plie
por
post
samurbano
ties
tiun
afin de
après
au delà (quantité)
celui
d'ailleurs
de celle-là
de celui-là
derrière
des
discours
dont
en outre
en prime
encore
et puis
habitant de la même ville
parole
pour (but)
prime (en prime)
(la) palabra
además
aquel
así como
aún
conciudadano
de
de eso
después de
detrás de
ese
habla
para
todavía
y tambien
ancora [tuttora]
concittadino
di
di cui
di quello
di questo
dietro [luogo]
discorso
inoltre
parola
per [allo scopo di]
poi
quello
verso [a favore di]
того
двері
того
ще
bardziej
dla
do
jeszcze
nadto
owego
po
ponadto
prócz tego
rozmowa
tamtego
tamten
w zamian za
więcej
współmieszkaniec (miasta)
z
za
ów
dále
ještě
kromě toho
na
nadto
onoho
po
pro
promluva
rovněž
také
ten
toho
z
za (místně i časově)
za (účelové)
řeč
ešte
okrem toho
po
pre
reč
spoluobčan
tamten
ten
toho
z
za
anas
ano
be to
dar
dėl (tikslui žymėti)
iš
kalba
kol kas
labiau
neskaitant to
pažadas
po (laikui žymėti)
tas
to
už (vietai žymėti)
šneka
žodis